Predprítomný priebehový čas

Predprítomný priebehový čas vyjadruje, že dej prebiehá už po nejakú dobu alebo od určitej doby vyjadruje sa pomocou for, since) a pravdepodobne bude trvať ďalej. Nepoužíva sa, teda zo záporom. Tvorí sa z predprítomného času slovesa to be (I have been) a z priebehového prítomného tvaru spôsobového slovesa (sloveso + -ing).



She has been living here since the end of 1985.


Žije tu od konca roku 1985.

I have been cooking for two hours.


Dve hodiny varím.


Otázka sa tvorí obrátením slovosledu pomocného slovesa to have a podmetu.



How long have you been going there?


Ako dlho tam chodíš?

Since when has he been working on it?


Od kedy na tom pracuje?



Do slovenčiny sa predprítomný priebehový čas prekladá väčšinou prítomným časom.



I have been thinking about it for two days.


Premýšľam o tom už dva dni.

The movie has been going on since six o'clock.


Ten film beží už od šiestich hodín.



Niekedy sa predprítomným časom vyjadrujú deje skončené (“tesne”) pred súčasným okamihom. Potom sa veta prekladá minulým časom.



He has been going fast.


Išiel rýchlo. (Je tu skoro.)

I have been working enough, so I'm going to have a rest now.


Pracoval som dosť, teraz si idem oddýchnuť.

I have been waiting for a moment.


Čakal som chvíľku. /Čakám chvíľku.



Pozor! Angličan nikdy nepovie: “I've waited for a moment.”

Niektoré slovesá netvoria priebehový tvar. Potom sa miesto predprítomného času priebehového používa predprítomný čas jednoduchý.



have


mať, vlastniť (v ostatných významoch priebehový tvar má)

We have had it for a week.


Máme to už týždeň.

know


poznať, vedieť

I have known you for years.


Poznám ťa už celé roky.



ale



He has been having a break for too long.


Už si dáva prestávku príliš dlho.