Obohacovanie slovnej zásoby

Obohacovanie slovnej zásoby



V slovesnej zásobe slovenského jazyka je veľa slov, ktoré majú neslovenský, cudzí pôvod – nazývajú sa prevzaté a cudzie slová.



Mnohé z nich však zdomácneli, takže ich už nepociťujeme ako cudzi. Píšu sa naším pravopisom a používajú sa vo všetkých funkčných štýloch, napríklad autobus, meter, štadión, park, rekreácia.



Niektoré slová sme prevzali v doslovných prekladoch sú to tzv. kalky, napr. zemepis – geografia; konská sila – horse power; a pod.



K cudzím slovám patria aj medzinárodné slová (internacionalizmy), ktoré sa vyskytujú najmä v odborných textoch (distribúcia, emócia, kosínus, synchronický)



Najnázornejšie sa postupnosť udomácňovania cudzích slov prejavuje v pravopise. Napríklad raz sa píše slovo pôvodným pravopisom a raz zdomácneným (speaker – spíker)



Najstaršou a najpočetnejšou skupinou prevzatých slov sú slová so slavným základom gréckeho a latinského základu, napr. gé – zem, bios – život, logos – reč, mikros – malý, mono – jeden, poly – mnoho...



Cudzie slová sa zväčša skloňujú podľa domácich vzorov.



Slovná zásoba sa obohacuje aj

- odvodzovanímä

- skladaním

- skracovaním



Odvodzovanie – odvodené slová sa tvoria zo základných slov; napr. základné – Slovensko, historický, zvučať

odvodené – slovenský, predhistorický, zvuk



Skladanie – pri skladaní slov vzniká nové slovo z dvoch základných slov, napr. rýchloopravňa (rýchla opravňa)



K nepravým zloženým slovám patria tzv. zrazeniny bez spájacej morfémy o. (kníhtlačiareň)



Za zložené pokladáme aj slová, ktoré sa píšu so spojovníkom (česko- slovenský slovník)



Skracovanie – slov.

- Ing., doc., ul., Mudr......

- SOŠ – stredná odborná škola, USA

- TANAP – Tatranský národný park



Osobitnou skupinou sú značky, napr.

l – liter

sin – sínus –> nepíšu sa za nimi bodky...