dodatok k pravidlam tenisu
BRÁNENIE V HRE (bývalé pravidlo 21, 25 a 36)
V prípade, že hrá_ovi bráni pri zahraní úderu úmyselné konanie súpera (súperov), hrá_ získava bod.
Avšak bod sa opakuje v prípade, že hrá_ovi bráni pri zahraní úderu bu_ neúmyselné konanie súpera
(súperov) alebo nie_o, na _o on nemá vplyv (s výnimkou trvalého zariadenia dvorca).
Prípad 1: Je neúmyselný dvojdotyk považovaný za bránenie v hre?
Rozhodnutie: Nie. Pozri tiež Pravidlo 24.e.
Prípad 2: Hrá_ žiada zastavi_ hru, pretože sa domnieval že súperovi (súperom) bolo bránené v hre. Ide o
bránenie v hre?
Rozhodnutie: Nie, hrá_ stráca bod.
Prípad 3: Lopta v hre zasiahne vtáka letiaceho nad dvorcom. Ide o bránenie v hre?
Rozhodnutie: Áno, bod sa opakuje.
Prípad 4: Po_as hry lopta alebo iný predmet ktorý sa nachádzal na hrá_ovej strane dvorca ešte pred
za_iatkom hry bráni hrá_ovi v hre. Ide o bránenie v hre?
Rozhodnutie: Nie
Prípad 5: Kde môže stá_ spoluhrá_ podávajúceho a spoluhrá_ prijímajúceho vo štvorhre?
Rozhodnutie: Spoluhrá_ podávajúceho a spoluhrá_ prijímajúceho môžu stá_ kdeko_vek na svojej strane
siete, vo vnútri dvorca alebo mimo neho. Avšak ak hrá_ je prí_inou bránenia v hre súperovi (súperom),
uplatní sa pravidlo o bránení v hre.
27. OPRAVA CHÝB (nový)
V zásade platí, že ak sa zistí chyba týkajúca sa Pravidiel tenisu, všetky predtým odohrané body ostávajú v
platnosti. Takto zistené chyby sa opravujú nasledujúcim spôsobom:
a. (bývalé pravidlo 9a, 11 a 27b.iii)
Po_as štandardnej alebo rozhodujúcej hry ak hrá_ podáva z nesprávnej strany dvorca k oprave príde hne_
ako sa chyba zistí a podávajúci za_ne podáva_ zo správnej strany dvorca v závislosti od stavu v hre.
Chybné podanie odohrané pred zistením chyby ostáva v platnosti.
b. (bývalé pravidlo 16)
Po_as štandardnej alebo rozhodujúcej hry ak sú hrá_i na nesprávnych stranách dvorca k oprave príde hne_
ako sa chyba zistí a podávajúci za_ne podáva_ zo správnej strany dvorca v závislosti od stavu v hre.
c. (bývalé pravidlo 15 a 37)
Ak v štandardnej hre podáva hrá_ mimo poradia, potom hrá_, ktorý mal podáva_, musí za_a_ podáva_ hne_,
ako sa chyba zistí. Ak by sa skon_ila hra pred zistením takejto chyby, poradie podania ostáva zmenené.
Chybné podanie, ktoré odohrá súper(i) pred zistením chyby sa nepo_íta. Vo štvorhre ak podávajú mimo
poradia spoluhrá_i chybné podanie odohrané pred zistením chyby ostáva v platnosti.
d. (bývalé pravidlo 27, Prípad 3)
Ak v rozhodujúcej hre podáva hrá_ mimo poradia, chyba sa opraví ihne_ ak sa zistí po odohraní párneho
po_tu bodov. Ak sa zistí po odohraní nepárneho po_tu bodov, poradie podania ostáva zmenené.
Chybné podanie, ktoré odohrá súper(i) pred zistením chyby sa nepo_íta. Vo štvorhre ak podávajú mimo
poradia spoluhrá_i chybné podanie odohrané pred zistením chyby ostáva v platnosti.
e. (bývalé pravidlo 38)
Ak v priebehu štandardnej alebo rozhodujúcej hry vo štvorhre príde k chybe v poradí prijímania podania,
toto poradie zostane zmenené až do konca hry, v ktorej bola chyba zistená. Spoluhrá_i sa ale musia vráti_ k
pôvodnému poradiu príjmu v najbližšej hre tohto setu, v ktorej sú prijímajúcimi.
f. (bývalé pravidlo 27, prípad 1)
Ak sa omylom za_ne hra_ za stavu 6:6 rozhodujúca hra, aj ke_ bolo predtým rozhodnuté, že sa bude hra_
set bez rozhodujúcej hry, tak sa chyba opraví ihne_ iba za predpokladu, že bol odohraný iba jeden bod. Ak
sa chyba zistí až po za_iatku rozohrania druhého bodu, set pokra_uje ako set s rozhodujúcou hrou.
g. (bývalé pravidlo 27, prípad 2)
Ak sa omylom za_ne hra_ za stavu 6:6 štandardná hra, aj ke_ bolo predtým rozhodnuté, že sa bude hra_
set s rozhodujúcou hrou, tak sa chyba opraví hne_ iba za predpokladu že bol odohraný iba jeden bod. Ak
sa chyba zistí až po za_iatku rozohrania druhého bodu, set pokra_uje ako set bez rozhodujúcej hry. Ak sa
potom dosiahne stav 8:8, alebo vyššie párne _íslo, bude sa hra_ rozhodujúca hra.
h. (nové)
Ak sa omylom za_ne hra_ set bez rozhodujúcej hry alebo set s rozhodujúcou hrou, aj ke_ bolo predtým
rozhodnuté, že sa bude hra_ namiesto rozhodujúceho setu rozhodujúca hra, tak sa chyba opraví hne_ iba
za predpokladu že bol odohraný iba jeden bod. Ak sa chyba zistí až po za_iatku rozohrania druhého bodu,
set pokra_uje dovtedy dokedy hrá_ alebo pár nezíska 3 hry (a teda celý set) alebo stav v hre nedosiahne
skóre 2:2, kedy sa bude hra_ rozhodujúca hra. Avšak ak sa chyba zistí až po za_iatku piatej hry, set bude
pokra_ova_ ako set s rozhodujúcou hrou. (Pozri Prílohu 4)
i. (bývalé pravidlo 30)
Ak sa výmena lôpt neuskuto_ní v správnom poradí, chyba sa opraví, ke_ hrá_ / pár vo štvorhre, ktorý mal s
novými loptami podáva_, bude opä_ na rade podáva_ v novej hre. _alšie výmeny lôpt budú uskuto_nené
tak, že po_et hier medzi týmito výmenami bude taký, aký bol pôvodne odsúhlasený. Výmena lôpt by sa
nemala uskuto_ni_ v priebehu hry.
28. POSTAVENIE ROZHODCOV (bývalé pravidlo 29)
Úlohy a zodpovednosti rozhodcov v zápasoch, v ktorých sú ur_ení rozhodcovia sa nachádzajú v Prílohe 5.
29. PLYNULOS_ HRY (bývalé pravidlo 29 a 30)
Hra musí by_ v zásade plynulá od za_iatku zápasu (od uskuto_nenia prvého podania v zápase) až do jeho
ukon_enia.
a. Medzi jednotlivými bodmi môže uplynú_ maximálne 20 sekúnd. Pri striedaní strán po ukon_ení hry môže
uplynú_ maximálne 90 sekúnd. Avšak po ukon_ení prvej hry v každom sete a po_as rozhodujúcej hry musí
by_ hra súvislá a hrá_i si striedajú strany bez nároku na odpo_inok.
Po ukon_ení každého setu nasleduje prestávka, po_as ktorej môže uplynú_ maximálne 120 sekúnd.
Prestávka za_ína momentom ukon_enia jedného bodu a kon_í prvým podaním bodu nasledujúceho.
Usporiadatelia profesionálnych okruhov môžu požiada_ ITF o predženie _asu 90 sekúnd ur_eného na
striedanie strán po ukon_ení hry a _asu 120 sekúnd po ukon_ení každého setu.
b. Ak sa bez hrá_ovej viny jeho odev, obuv alebo výstroj (okrem rakety) poškodí alebo sa musí vymeni_,
hrá_ovi môže by_ poskytnutý primeraný _as na odstránenie tohto problému.
c. Hrá_ovi sa nemôže poskytnú_ dodato_ný _as na obnovenie telesnej kondície. Iba v prípade ak utrpí
zranenie, ktoré je možné ošetri_, môže mu by_ poskytnutý _as 3 minúty na ošetrenie tohto zranenia. Hrá_ovi
môže by_ tiež povolený obmedzený po_et prestávok na návštevu toalety / výmenu poškodeného výstroja ak
je to oznámené pred podujatím.
d. Usporiadatelia môžu povoli_ prestávku v maximálnej džke 10 minút, ak je táto skuto_nos_ oznámená
pred za_iatkom podujatia. Takáto prestávka môže by_ po tre_om sete v zápase hranom na 3 ví_azné sety
alebo po druhom sete v zápase hranom na 2 ví_azné sety.
e. V prípade, ak usporiadatelia nerozhodnú inak, môže by_ džka rozohrania pred zápasom maximálne 5
minút.
30. POKYNY HRÁ_OVI (COACHING) (bývalé pravidlo 31)
Za pokyny hrá_ovi je považovaný akýko_vek druh komunikácie, poskytovanie rád alebo pokynov smerom k
hrá_ovi.
V stretnutiach družstiev, ke_ je kapitán družstva prítomný na dvorci môže tento dáva_ pokyny hrá_ovi v
prestávke po ukon_ení setu a pri striedaní strán po ukon_ení hry, nie však pri striedaní strán po prvej hre
každého setu a v rozhodujúcej hre.
V ktoromko_vek inom zápase nie sú pokyny hrá_ovi dovolené.
Prípad 1: Je hrá_ovi dovolené prijíma_ pokyny diskrétnym spôsobom prostredníctvom znamení?
Rozhodnutie: Nie.
Prípad 2: Môže hrá_ prijíma_ pokyny v _ase, ke_ je hra prerušená?
Rozhodnutie: Áno.
PRAVIDLÁ PRE TENIS NA VOZÍKU
Pre tenis na vozíku platia tie isté pravidlá ITF s nasledujúcimi výnimkami:
a. Pravidlo dvoch odskokov
Hrá_ – vozi_kár má povolené dva odskoky lopty. Hrá_ musí vráti_ loptu skôr ako sa po tretíkrát dotkne
zeme. Druhý odskok môže by_ bu_ v poli dvorca alebo mimo neho.
b. Vozík
Vozík je sú_as_ou tela a všetky príslušné pravidlá, ktoré sa týkajú tela hrá_a sa vz_ahujú aj na vozík.
c. Podanie
i. Podanie musí by_ uskuto_nené nasledujúcim spôsobom. Bezprostredne pred za_iatkom podania musí by_
podávajúci v stabilnej pozícii. Podávajúcemu je povolené jedno odstr_enie sa pred úderom do lopty.
ii. Podávajúci sa nesmie po_as podania dotknú_ ktorýmko_vek kolesom iného územia než územia za
základnou _iarou medzi pomysleným predžením stredovej zna_ky a pozdžnej _iary.
iii. Ak sú obvyklé spôsoby podávania pre quadruplegika fyzicky nemožné, potom si takýto hrá_ alebo _alšia
osoba môže nadhodi_ loptu na podanie. Avšak tento spôsob podávania potom musí používa_ vždy.
d. Hrá_ stráca bod
Hrá_ stráca bod ak:
i. Nevráti loptu skôr ako sa táto tretíkrát dotkne zeme; alebo
ii. Pod_a pravidla e) uvedeného nižšie použije akúko_vek _as_ svojej dolnej kon_atiny na pribrzdenie alebo
stabilizáciu pri podaní alebo údere, oto_enie alebo zastavenie dotykom so zemou alebo kolesom vozíka
pokia_ je lopta v hre.
iii. Sa mu nepodarí udrža_ _as_ sedacej partie v kontakte so sedadlom vozíka pri dotyku s loptou.
e. Pohyb vozíka prostredníctvom nohy
i. Ak hrá_ nie je schopný pohybova_ vozíkom prostredníctvom kolesa, môže tak urobi_ prostredníctvom
jednej nohy
ii. Aj ke_ pod_a pravidla e), hrá_ovi je dovolené pohybova_ vozíkom prostredníctvom jednej nohy, žiadna
_as_ hrá_ovej nohy nesmie by_ v kontakte so zemou
a) po_as náprahu, vrátane _asu dotyku rakety s loptou
b) od za_iatku podávania až po okamih dotyku rakety s loptou
iii. Porušenie tohto pravidla má za následok stratu bodu
f. Tenis na vozíku / tenis telesne nepostihnutých
Tam, kde hrá_ vozi_kár hrá s alebo proti osobe telesne nepostihnutej dvojhru alebo štvorhru platia Pravidlá
pre tenis na vozíku pre vozi_kára a Pravidlá tenisu pre telesne schopného hrá_a. V tomto prípade má
vozi_kár povolené dva odskoky, kým telesne schopný hrá_ má povolený iba jeden odskok.
Poznámka: Definícia dolných kon_atín je: dolná kon_atina vrátane sedacej _asti, bedro, stehno, lýtko,
_lenok a chodidlo.
DODATOK K PRAVIDLÁM TENISU
Oficiálny a rozhodujúci text pravidiel tenisu je vždy v anglickom jazyku a žiadna zmena alebo výklad týchto
pravidiel nie je povolená, okrem tých, ktoré sa uskuto_nia na Výro_nom valnom zhromaždení Rady alebo
zmien oznámených rozhodnutím, ktoré federácia obdrží v súlade s _lánkom 17 Stanov ITF (Oznámenie
rozhodnutí) a toto rozhodnutie je schválené 2/3-ovou vä_šinou hlasov.
Akáko_vek prijatá zmena vstúpi do platnosti prvý de_ v januári s výnimkou, ak by Valné zhromaždenie
rozhodlo inak.
Avšak správna rada má oprávnenie vyrieši_ všetky naliehavé otázky týkajúce sa výkladu a podliehajúce
schváleniu nasledujúceho Valného zhromaždenia.
Toto pravidlo nesmie by_ nikdy zmenené bez súhlasu Valného zhromaždenia Rady.
Príloha 1
LOPTA
a. Lopta musí ma_ povrch všade rovnaký pozostávajúci z textilného pláš_a a je zásadne bielej alebo žltej
farby. Ak má švy, tieto musia by_ bez stehov.
b. Lopta musí sp_a_ nasledovné požiadavky uvedené v tabu_ke.
c. Všetky testy odskokov, rozmerov a deformácií sa vykonávajú pod_a nižšie uvedených predpisov.
Prípad 1. Aký typ lôpt sa má používa_ na tom, ktorom type povrchu?
Rozhodnutie: Pod_a Pravidiel tenisu sú schválené 3 rôzne typy lôpt, avšak:
a. Lopta typu 1 (rýchla) je ur_ená na hru na pomalých povrchoch
b. Lopta typu 2 (stredná) je ur_ená na hru na stredne rýchlych povrchoch
c. Lopta typu 3 (pomalá) je ur_ená na hru na rýchlych povrchoch
Typ 1
(rýchla)
Typ 2
(stredná)1
Typ 3
(pomalá)2
Vysoká nadmorská
výška 3
Váha
56,0-59,4 g 56,0-59,4 g 56,0-59,4 g 56,0-59,4 g
Ve_kos_
6,541-6,858 cm 6,541-6,858 cm 6,541-6,858 cm 6,541-6,858 cm
Odraz
135-147 cm 135-147 cm 135-147 cm 122-135 cm
Predná
deformácia4
0,495-0,597 cm 0,559-0,737 cm 0,559-0,737 cm 0,559-0,737 cm
Spätná
deformácia4
0,673-0,914 cm 0,800-1,080 cm 0,800-1,080 cm 0,800-1,080 cm
Poznámka:
1 Lopta typu 2 (stredná) musí by_ pod tlakom alebo beztlaková lopta. Beztlaková lopta by nemala ma_
vnútorný tlak vä_ší ako 7 kPa a mala by by_ používaná k hre v nadmorskej výške nad 1219 m. Lopta musí
by_ aklimatizovaná pred zápasom po dobu minimálne 60 dní v nadmorskej výške poriadaného turnaja.
2 Lopta typu 3 (pomalá) sa doporu_uje k hre v nadmorskej výške nad 1219 m.
3 Lopta je pod tlakom a je _alším typom lopty k hre v nadmorskej výške nad 1219 m.
4 Ve_kos_ deformácie by mal by_ priemer troch samostatných meraní pozdž troch osí lopty, pri_om žiadne
dve samostatné merania sa nesmú od seba líši_ viac ako o 0,76 cm.
PREDPISY PRE VYKONÁVANIE TESTOV
i. Pokia_ nie je stanovené inak, všetky testy sa majú vykonáva_ pri teplote približne 20°C a relatívnej vlhkosti
približne 60%. Všetky lopty sa musia vybra_ z obalu a skladova_ pri uvedenej teplote a vlhkosti po_as 24
hodín pred testovaním až do zahájenia testovania.
ii. Iné kritériá môžu by_ stanovené pre lokality, kde po_as hry sú bu_ priemerná teplota, vlhkos_ alebo
priemerný barometrický tlak podstatne odlišné ako 20°C, 60% a 76 cm. Žiadosti o takúto úpravu kritérií
môže poda_ každý národný zväz na Medzinárodnú tenisovú federáciu a ak ich táto schváli budú používané
pre túto lokalitu.
iii. Vo všetkých testoch na meranie priemeru musí by_ použitý kruhový kaliber vyrobený z pokia_ možno z
nehrdzavejúcej kovovej platne rovnomernej hrúbky 0,318 cm. V prípade lôpt Typu 1 (rýchla) a Typu 2
(stredná) majú by_ v platni dva okrúhle otvory s ve_kos_ou priemeru 6,541 cm a 6,858 cm. V prípade lôpt
Typu 3 (pomalá) majú by_ v platni dva okrúhle otvory s ve_kos_ou priemeru 6,985 cm a 7,302 cm. Vnútorný
povrch meradla má ma_ konvexný profil s polomerom 0,159 cm. Lopta nesmie vlastnou hmotnos_ou
prepadnú_ cez menší otvor a musí vlastnou hmotnos_ou prepadnú_ cez vä_ší otvor.
iv. Pri všetkých testoch deformácie vykonávaných pod_a pravidla 3 musí by_ použitý prístroj, ktorý navrhol
Percy Herbert Stevens a je patentovaný vo Ve_kej Británii ako Patent No. 230250, spolu s následnými
úpravami a zlepšeniami vrátane úprav nutných na zistenie spätnej deformácie. Iné prístroje na testovanie
deformácie lôpt môžu by_ použité ak namerané hodnoty sú ekvivalentné hodnotám Stevensovho prístroja a
ak sú schválené Medzinárodnou tenisovou federáciou.
v. Pokyny pre vykonávanie testov
a. Predkompresia - pred testovaním lopty musí by_ táto rovnomerne stla_ená približne 2,54 cm postupne v
každom z troch na seba vzájomne kolmých priemerov; tento postup sa musí vykona_ trikrát (celkovo devä_
stla_ení). Všetky testy sa musia uskuto_ni_ do dvoch hodín od stla_enia.
b. Test hmotnosti (pozri vyššie)
c. Test ve_kosti (pozri vyššie odstavec iii)
d. Deforma_ný test - lopta je umiestnená na upravenom Stevensovom prístroji tak, že ani jedna plat_a
prístroja sa nedotýka šva pláš_a. Prisunie sa dotykové závažie, ru_i_ka a zna_ka sa zarovnajú a _íselník sa
nastaví na nulu. Testovacie závažie s hmotnos_ou 8,165 kg sa umiestni na rameno váhy a rovnomerným
otá_aním kolieska po dobu 5 sekúnd sa vyvinie tlak od okamihu ke_ páka váhy opustí sedlo až do okamihu
ustálenia ru_i_ky. Po zastavení otá_ania sa zaznamená na_ítaná hodnota (predná deformácia). Potom sa
znovu otá_a kolieskom, pokia_ sa nedosiahne zna_ka 10 na stupnici (deformácia 2,54 cm). Potom sa otá_a
kolieskom rovnakou rýchlos_ou opa_ným smerom (teda tlak sa zmenšuje), pokia_ sa ru_i_ka nekryje so
zna_kou. Ak je to potrebné po uplynutí 10 sekúnd sa ru_i_ka zarovná so zna_kou. Táto nameraná hodnota
sa zaznamená (spätná deformácia). Pri každej lopte sa tento postup opakuje kolmo na dva priemery, ktoré
sú kolmé navzájom a vzh_adom na po_iato_nú pozíciu.
e. Test odskoku (pozri vyššie) - merania musia by_ vykonané od podkladu po spodnú _as_ lopty
Klasifikácia rýchlosti povrchu dvorca
Metódou testovania ITF použitou na stanovenie rýchlosti povrchu dvorca je testovacia metóda ITF CS
01/01 (ITF Surface Pace Rating) uvedená v publikácii ITF s názvom “An initial ITF study on performance
standards for tennis court surfaces”.
Povrchy dvorcov, ktorých je ITF Surface Pace Rating medzi